Les fêtes françaises

le réveillon de la saint sylvestre / le nouvel an



A festa da passagem do ano (Le réveillon de la Saint-Sylvestre ou le réveillon du Jour de l'an) consiste em festejar a chegada do ano novo, ficando acordado até à meia-noite (minuit) na noite do dia 31 de dezembro, último dia do ano.
Nessa noite, organiza-se um jantar com champanhe (champagne) e foie gras. Passam a noite festejando a comer e a dançar. Quando tocam as doze badaladas da meia-noite (les douze coups de minuit), as pessoas abraçam-se debaixo do visco (gui) e depois vão para a rua gritar: Bonne Année! No dia do ano novo (jour de l'an), as pessoas trocam os seus votos para o ano novo (les voeux du nouvel An), tomam novas resoluções e por vezes, trocam presentes ( les étrennes).






Todos os anos, em Paris, muita gente reúne-se na avenida principal (l'Avenue des Champs-Élysées) ou debaixo da torre Eiffel (la Tour Eiffel) para festejar a passagem do novo ano (le passage du Nouvel An ou de la Nouvelle Année) com fogos de artifício (feux d'artifice).



La fête des rois ou l' épiphanie





Todos os anos, no primeiro domingo de janeiro, festeja-se o dia dos reis (L'épiphanie). Neste dia, partilha-se o bolo rei (La galette des rois). Quem encontrar a fava (la fève) é considerado o rei (le roi) ou a rainha (la reine) da festa.






LA CHANDELEUR



La Chandeleur festeja-se a 2 de fevereiro, ou seja 40 dias depois do Natal (Noël).
As pessoas, para além de comer crepes (les crêpes), têm por hábito fazer saltar os crepes (sauter les crêpes) com a mão direita, segurando na sua mão esquerda uma moeda de ouro (pièce d'or). De seguida, a moeda era enrolada num crepe e colocado em cima de um armário até o ano seguinte. Nesta altura, a moeda era recuperada e doada ao primeiro pedinte. Era uma forma de assegurar que houvesse dinheiro todo o ano no seio da família.


                 


La saint valentin




No dia 14 de fevereiro (14 février), é o dia de São Valentim (la Saint Valentin), a festa de todos os namorados (la fête de tous les amoureux). Neste dia, oferece-se ao (à) seu(sua) namorado(a) (son amoureux(se)) flores (des fleurs) ou chocolates (des chocolats), envia-se postais (cartes postales) ou ainda um poema (un poème). 



Os apaixonados (les amoureux) mandam também postais (des cartes postales) com mensagens de amor (mots d'amour).



LE CARNAVAL / MARDI GRAS


O Carnaval (le Carnaval) inicia-se no dia de l'Épiphanie e acaba na quarta-feira das Cinzas (mercredi des cendres). As pessoas mascaram-se de Pierrot, Arlequim (Arlequin) e Polichinelo (Polichinelle).
O Carnaval mais antigo de França é o Carnaval de Nice.





poisson d'avril





O dia 1 de abril (le 1er avril) festeja-se o dia das mentiras. Neste dia, todas as partidas são permitidas. Costuma-se desenhar e recortar um peixe (le poisson d'avril)que se cola nas costas das pessoas sem elas saberem. Quando a vítima descobre que foi objeto de uma partida, a pessoa que pregou esta partida costuma dizer: "Poisson d'avril!!".




pâques




No dia da Páscoa (Pâques),organiza-se a caça ao ovo (la chasse à l'oeuf). O coelhinho (le lapin) da Páscoa esconde os ovos de chocolate (les oeufs  au chocolat) no jardim. Ao toque dos sinos (les cloches), adultos e jovens vão à procura dos ovos com os seus cestos (paniers). Quem encontrar mais ovos é o vencedor....



LA FÊTE Du muguet





O dia 1 de maio (1er mai)  é a festa do trabalho (la fête du travail). Neste dia, oferece-se um ramo de lírio do val (brin de muguet).


LE 14 JUILLET




O dia 14 de julho (le 14 juillet) é a festa nacional da França. Festejada desde 1880, esta data celebra a tomada da Bastilha (la prise de la Bastille) que marcou o início da Revolução Francesa (La Révolution Française).
Neste dia, as forças armadas desfilam perante o presidente da República (le président de la République) na avenida dos Campos Elísios (l'avenue des Champs Élysée). Acaba por ser uma homenagem aos combatentes. O dia acaba com bailes populares (bals populaires) que se realizam na rua ou nas casernas dos bombeiros (la caserne des pompiers) e com um magnífico fogo de artifício (feu d'artifice).



La toussaint


O Dia de Todos os Santos (la Toussaint) é uma festa católica celebrada no dia 1 de novembro (1er novembre) durante a qual as pessoas homenageiam todos os santos da Igreja Católica.
Descobre quando é o dia do teu santo:




LA sainte catherine ou les catherinettes


No dia 25 de novembro (25 novembre), celebra-se a Santa Catarina (Sainte Catherine), padroeiras das raparigas solteiras (célibataires). É-lhes oferecido um chapéu (un chapeau) em tons verde (vert) e amarelo (jaune) com objetos relacionados com a sua profissão (les métiers)que terão de usar durante o dia.




La saint nicolas


No dia 6 de dezembro (6 décembre), festeja-se o São Nicolau (la Saint Nicolas). É o padroeiro dos rapazes solteiros (célibataires). Quando o rapaz tem trinta anos e é solteiro, é-lhe oferecido a cruz de São Nicolau (la crosse de la Saint Nicolas).

São Nicolau (Saint Nicolas) é também o santo protetor das crianças (le protecteur des enfants). Diz a lenda que ressuscitou três crianças assassinadas por um talhante (un boucher). Festeja-se principalmente na região norte (région norde nalgumas cidade do leste da França, tornando-se mais importante que o Pai Natal (Le père Noël). Neste dia, as crianças recebem uma fatia de bolo de gengibre (pain d'épice), uma tangerina (mandarines); chocolates (des chocolats) ou bolos (des gâteaux).



La Fête de Noël




Na véspera da noite do Natal (la veille de Noël), as pessoas reúnem-se para jantar de Natal (le réveillon de Noël). Os pratos da ceia de Natal são geralmente ostras (des huitres), foie gras, peru recheado (de la dinde farcie) acompanhada com puré de castanhas (de la purée de marrons) e como sobremesa, o tronco de Natal (la bûche de Noël).
Nos dias anteriores, decoraram o pinheiro (le sapin) com bolas (des boules) et grinaldas (des guirlandes). Debaixo da árvore de Natal (sapin de Noël), colocaram o presépio (la crèche) com as figuras do presépio (les santons).Ao lado do presépio, as crianças colocam os seus sapatinhos (leurs petits souliers) para receberem presentes (des cadeaux / des étrennes).




Para animar o serão, as crianças e os adultos cantam canções de Natal (les chants de Noël).





Uns dias antes, as pessoas têm por hábito mandar uns postais (des cartes de voeux). com os seus votos de boas festas (des voeux de bonne fête).





Se tiveres curiosidade para saberes mais sobre as festas e feriados franceses, clica na imagem: